BibSLEIGH corpus
BibSLEIGH tags
BibSLEIGH bundles
BibSLEIGH people
Open Knowledge
XHTML 1.0 W3C Rec
CSS 2.1 W3C CanRec
email twitter
Used together with:
find (4)
translat (4)
user (3)
understand (2)
cursor (2)

Stem lost$ (all stems)

21 papers:

CHICHI-2015-HanrahanP #email #interactive
Lost in Email: Pulling Users Down a Path of Interaction (BVH, MAPQ), pp. 3981–3984.
CAiSECAiSE-2014-PorriniPB #fine-grained
Extracting Facets from Lost Fine-Grained Categorizations in Dataspaces (RP, MP, CB), pp. 580–594.
CSCWCSCW-2013-YamashitaEIH #collaboration #how #multi
Lost in transmittance: how transmission lag enhances and deteriorates multilingual collaboration (NY, AE, TI, AMJH), pp. 923–934.
CHICHI-2012-OdomSHT #comprehension #in the cloud
Lost in translation: understanding the possession of digital things in the cloud (WO, AS, RHRH, ET), pp. 781–790.
HTHT-2011-Rowberry #hypermedia #question
Vladimir Nabokov’s pale fire: the lost “father of all hypertext demos”? (SR), pp. 319–324.
Cursor relocation techniques to help older adults find “lost” cursors (NH, FH), pp. 863–866.
CHICHI-2010-HuhNS #comprehension #reuse
Finding the lost treasure: understanding reuse of used computing devices (JH, KN, NS), pp. 1875–1878.
OOPSLAOOPSLA-2010-KatsVW #declarative #syntax
Pure and declarative syntax definition: paradise lost and regained (LCLK, EV, GW), pp. 918–932.
ASEASE-2009-BalasubramanianJ #semantics
Lost in Translation: Forgetful Semantic Anchoring (DB, EKJ), pp. 645–649.
HCIHCI-IPT-2007-ZamanV #design #exclamation #process
Getting Lost? Touch and You Will Find! The User-Centered Design Process of a Touch Screen (BZ, RV), pp. 197–206.
OOPSLAOOPSLA-2007-BiermanMT #c# #formal method
Lost in translation: formalizing proposed extensions to c# (GMB, EM, MT), pp. 479–498.
CSMRCSMR-2006-ZaidmanDASHR #dynamic analysis
Regaining Lost Knowledge through Dynamic Analysis and Aspect Orientation (AZ, SD, BA, KDS, GH, BDR), pp. 91–102.
Lost in just the translation (RS, CG, MJA, KG), pp. 338–345.
CAVCAV-2006-PaulaH #flexibility #framework #named #simulation
EverLost: A Flexible Platform for Industrial-Strength Abstraction-Guided Simulation (FMdP, AJH), pp. 282–285.
SIGIRSIGIR-2002-ParkPGK #analysis #documentation
Analysis of lexical signatures for finding lost or related documents (STP, DMP, CLG, RK), pp. 11–18.
DACDAC-2000-FotyB #design #modelling #tutorial
MOSFET modeling and circuit design: re-establishing a lost connection (tutorial) (DF, DB), p. 560.
No Longer Lost in WWW-Based Hyperspaces (RK, BE, KS), pp. 133–134.
CSEETCSEET-1998-West #lessons learnt #paradigm
Paradigm Lost: Lessons from the Object (non-)Revolution (DMW), pp. 76–87.
SIGIRSIGIR-1997-Saracevic #summary
Users Lost: Reflections on the Past, Future, and Limits of Information Science (Summary) (TS), pp. 1–2.
ICDARICDAR-v2-1995-AbuhaibaDH95a #approximate #documentation
Processing of text documents: straight line approximation and lost loop recovery (ISIA, SD, MJJH), pp. 1157–1160.
RTARTA-1995-Matiyasevich #logic #on the
On Some Mathematical Logic Contributions to Rewriting Techniques: Lost Heritage (Abstract) (YM), p. 1.

Bibliography of Software Language Engineering in Generated Hypertext (BibSLEIGH) is created and maintained by Dr. Vadim Zaytsev.
Hosted as a part of SLEBOK on GitHub.